Dante, Vellutello og Landino

Dante con l’espositione di Christoforo Landino, et di Alessandro Vellutello, sopra la sua comedia dell’ Inferno, del Purgatorio, & del Paradiso av Dante Alighieri med eksposisjoner, tolkninger og kommentarer av C. Landino (1425-1498) og A. Vellutello (1473-?). Utgiver: Sessa (Giovani Battista Sessa og Melchiorre fratelli), Venezia. Årstall: 1564

En typisk bok fra Rennesansen: et kommentert utgave av Dantes Guddommelige komedie.

Digitalisering i ORIA, UiO

Flere opplysninger.

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Dante, Vellutello og Landino

Den første spanske ordboka

Tesoro de la lengua castellana, o española. Sebastián de Covarrubias Orozco (1539-1613). Utgiver: Luis Sánchez. Madrid, 1611

Dette er den første spanske enspråklige ordboka, og det er også den første ordboka i sitt slag utgitt i Europa for et folkelig språk.

Universitetbiblioteket har en førsteutgave i ORIA, UiO. Se digitalisering i Biblioteca Nacional de España.

Skattkammer for det castilianske eller spanske språket er en viktig kildebok i forskning om spansk språkhistorie og leksikografi.

Denne ordboken må ikke forveksles med Diccionario de Autoridades som var den første ordboka utgitt av Det kongelige spanske akademiet. Allerede tretten år etter grunnleggelsen av denne språknormerende institusjonen (1713), dukket den opp fra 1726.

Sebastián de Covarrubias y Orozco (Toledo, 7. januar 1539-Cuenca, 8. oktober 1613) var en leksikograf, kryptograf, kapellan for kong Filip II, kannik for katedralen i Cuenca og spansk forfatter, kjent fremfor alt for sin Skattkammer for det castilianske eller spanske språket (1611). Les mer i Wikipedia

Flere opplysninger:

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Den første spanske ordboka

Paco Roca (Valencia, 1969) en noruego

Bente Lodgaard ha traducido la novela gráfica de Paco Roca al noruego. Arrugas / Med hodet i skyene es un texto con contenido ético factible de ser didactizado para la clase de español (E/LE). Aquí abajo encontráis información sobre ambas ediciones y sobre Paco Roca junto a un par de didactizaciones que os pueden servir como ejemplos.

Dos ejemplos de didactización:

Algunas referencias:

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Paco Roca (Valencia, 1969) en noruego

Carlos Edmundo de Ory y su tiempo. La cabaña central. Exposición en la sede del Instituto Cervantes de París (10.11.2023-26.1.2024)

Carlos Edmundo de Ory (Cádiz, 1923- Thézy-Glimont, 2010) “fue uno de los abanderados del postismo, la primera vanguardia española de la posguerra, y ejerció después y siempre como heterodoxo, alumbrando una literatura singularísima e inclasificable que tuvo la poesía como centro. Cultivó además la narrativa, el ensayo, los aforismos ―que llamó aerolitos― y la escritura diarística y epistolar, pero en todos los géneros ejerció como poeta y artífice del lenguaje, caracterizado por un estilo que combina el afán lúdico y renovador de los ismos y el antiguo y poderoso aliento de los visionarios. La sostenida recuperación de su obra en los últimos años ―el Diario, 1944-2000 (2004), los Cuentos sin hadas (2017), el estudio sobre Lorca (2019), la novela Mephiboseth en Onou (2021), los Aerolitos completos (2022) o la Poesía reunida (2023)― ha permitido la revalorización de un escritor luminoso, tan original como ineludible.” [Información de Athenaica Ediciones Universitarias: 978-8419874122]

Carlos Edmundo de Ory en:

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Carlos Edmundo de Ory y su tiempo. La cabaña central. Exposición en la sede del Instituto Cervantes de París (10.11.2023-26.1.2024)

Landslovjubileet 2024. Bokutstilling ved Nasjonalbiblioteket

Loven som forandret Norge

“I 1274 samlet kong Magnus VI for første gang hele det norske kongeriket under én lov. Den nye Landsloven var et banebrytende politisk og juridisk arbeid og etter sin død fikk Magnus fikk tilnavnet Lagabøte — «lovforbedreren»”… Utstillingen

Magnus Lagabøtes landslov, fotografert i Opplyst. Foto: Gorm K. Gaare/Nasjonalbiblioteket

Fra Castilla til Norge?

“De fleste didaktiske skrifter og lovbøker i Spania i middelalderen blir til i løpet av en periode på femten år, mellom 1250 og 1265.” Gløersen, Ingeborg (1972). Kongespeilet og Las siete Partidas. Oslo: Universitetsforlaget. https://www.nb.no/items/URN:NBN:no-nb_digibok_2011062105109?page=17

“Inspirasjon til Landsloven kom sannsynligvis fra Alfonso Xs lovbok Las Siete Partidas fra 1265.” Smedsrud, Morten S. (21.10.2021). Lagde lov for å endre landet. Apollon forskningsmagasinet. https://www.apollon.uio.no/artikler/2021/3_magnuslagabote.html

Biblioteca Nacional de España. Digitalisering av Las Siete Partidas

Litteratur

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Landslovjubileet 2024. Bokutstilling ved Nasjonalbiblioteket

Sonetti e strambotti del “bel paese”. Ny digitalisering ved HumSam-Biblioteket

Sylve de Marcello Philoxeno Tarvisino poeta clarissimo. Stramboti iuvenili, CCCXLII. Sonetti iuvvenili, CCCCXX.

Marcello Philoxeno/Marcello Filósseno (ca 1450-1520) fra Treviso, Italia, skrev Sylve i 1507. Boka inneholder sonetter og “strambotti”, en av de eldste italienske versformene. “Strambottiene” og sonettene var spesielt populære i “Treccento og Quatroccento” (1300/1400-tallet) i Sicilia og Toscana.

Vårt eksemplar ble trykket i Venezia på trykkeriet Marchio Sessa & Pietro di Rauani bersano compagni i 10/11-1516.

I 1516 ble det også utgitt en annen bok med nesten samme tittel og innhold: Silve de Marcello Philoxeno tarvisino poeta clarissimo. Capitoli iuvenili. Capitoli senili. Stramboti senili. Disperate. Sonetti Senili. Satyre. Dette eksemplaret ble også trykket i Venezia, men på et annet trykkeri: Marchio Sessa & Pietro di Rauani bersano compagni 10/11-1516

Ti år tidligere var det trykket to bøker knyttet til de to utgavene fra 1516:

Begge to ble trykket på Niccolò Brèntas trykkeri i Venezia den 1. juni 1507.

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Sonetti e strambotti del “bel paese”. Ny digitalisering ved HumSam-Biblioteket

Den eldste boka ved Humsam-biblioteket, UBO? Den er i alle fall digitalisert

Tittelen på nevnte bok er Regule grammaticales antiquorum cum earundem declarationibus & multis argumentis positis circa unamquamque regulam in speciali og tilskrives Matthaeus Herben, en nederlandsk humanist og prest, født i Maastricht 1451-1538. Boka av Herben fikk flere versjoner laget av forskjellige forleggere/trykkere, i ulike byer og år, som Köln 1490/92, Leipzig 1501, Basel 1503, etc.

Regule grammaticales antiquorum cum earundem declarationibus & multis argumentis positis circa unamquamque regulam in speciali. Oslo, Universitetbiblioteket, HumSam-biblioteket i Georg Sverdrups Hus. Heinrich Quentell. Colonie/Køln 1490/92?

Regule grãmaticales antiquorum cum earundem declarationibus et argumentis. Heidelberg historische Bestände digital. Melchior Lotter, Liptzk/Lipsia/Leipzig, 1501.

Regulae grammaticales antiquorum cum earundem declarationibus ac argumentis. München, Bayerische Staatsbibliothek. Michael Furter. Basilea/Basel 1503

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Den eldste boka ved Humsam-biblioteket, UBO? Den er i alle fall digitalisert

Det spanske språket i den norske skolen

Spansk fortsetter å være det foretrukne fremmedspråket for norske elever.

Veksten i antall elever siden studieåret 2005-6 har vært konstant og spektakulær, fra 3 194 til 68 877 .

Se tabell under

Kilder: UDIR og SSB

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Det spanske språket i den norske skolen

Gjenbruk av eldre bøker for å lage nye i Norge på 1500-tallet

Gjenbruk av deler av tekster fra 1400-tallet på omslaget til en bok fra 1500-tallet. HumSam/biblioteket, Universitetet i Oslo.

Omslaget er laget av to pergamenthåndskrifter fra 1400-tallet som innholder fragmenter fra et sekventiarium (fem notelinjer med gotisk notasjon): 1. slutten av sekvensen “Conceptio [nativitas] Marie virginis” (AH 54, nr. 188) 2. mesteparten av sekvensen “Salve Thoma Didyme” (AH 55, nr. 322). Disse utgjør omslaget til et annet dokument. Se i ORIA

Boka innbundet med de to pergamenthåndskriftert har tittelen Canones Conciliorvm Omnivm Qvi A Primo Apostolorvm Concilio, usque ad postremum sub Eugenio IIII. Pont.Max. celebratum, à S.Patribus sunt constituti. Den ble utarbeidet fra 1532 til 1538 av Pierre Crabbe (1470-1553), en fransiskanermunk og bibliotekar ved klosteret i Mechelen (Belgia) og ble utgitt i Basel av Johannes Oporinus i 1553. Se i Bayerische StaatsBibliotehek

Deler av de to pergamenthåndskifter

Boka innbundet med pergamenttekstene

Detalj

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Gjenbruk av eldre bøker for å lage nye i Norge på 1500-tallet

Digitalisering: Tidsskrift Språk og språkundervisning (I Alvin og ORIA-UiO)

Språk og språkundervisning var bladet til foreningen Landslaget moderne språk. Fra 1965 til 2010, bortsett fra i perioden 1973 til 1975, ble det utgitt 167 numre av bladet.

Digitaliseringen omfatter 4 860 sider med forskjellige fonter, inklusive fotografier og tegninger. Gjennom de 45 årene tidsskriftet eksisterte, endret format fem ganger. Bladet inkluderer forskjellige typer dokumenter: artikler, didaktiseringer, referater, reklamer, osv. skrevet først og fremst på engelsk, fransk, spansk, tysk og selvfølgelig norsk. Dette gir en uvurderlig oversikt for fremmedspråklærere i den norske skolen.

Denne digitaliseringen ble gjennomført i august 2022

Klikk her: Språk og språkundervisning

Eller i ORIA (UBO, UiO)

Klikk her: Språk og språkundervisning

JMi;-)

Publicado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Digitalisering: Tidsskrift Språk og språkundervisning (I Alvin og ORIA-UiO)